Términos y condiciones
LEYBOLD USA INC. TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA
1. | GENERAL |
Según se utiliza en el presente documento, “Vendedor” significa Leybold USA Inc. “Comprador” significa la entidad que compra los Productos o Servicios del Vendedor. “Productos” según se utiliza en el presente documento incluye cualquier equipo, máquina, pieza, accesorio, sistema, artículo y/o servicio vendido por el Vendedor al Comprador. “Servicios” según se utiliza en el presente documento incluye todas y cada una de las reparaciones, instalaciones, puesta en marcha, mantenimiento preventivo, verificación del rendimiento, calibración, capacitación y/u otro servicio ofrecido o realizado por el Vendedor para el Comprador. La venta de cualquier Producto/Servicio por parte del Vendedor está expresamente condicionada al consentimiento del Comprador a estos Términos y Condiciones de Venta. Cualquier aceptación de la oferta del Vendedor está expresamente limitada a la aceptación de estos Términos y Condiciones de Venta. Cualquier término o condición proporcionado por el Comprador que se agregue, varíe o entre en conflicto con estos Términos y Condiciones de Venta se objeta y rechaza expresamente por el presente. Cuando los términos y condiciones de venta entre el Comprador y el Vendedor sean conflictivos o inconsistentes, prevalecerán los Términos y Condiciones del Vendedor. |
2. | PRECIO |
El precio deberá pagarse en su totalidad dentro de los treinta (30) días siguientes a la recepción de la factura, a menos que se indique lo contrario en el anverso de este documento. El precio no incluye ningún impuesto sobre las ventas, el uso o los impuestos especiales, y dichos impuestos deberán ser pagados por el Comprador o sumarse al precio de venta. El Comprador podrá presentar al Vendedor un certificado de exención de impuestos, al que el Vendedor dará efecto si las autoridades fiscales lo aceptan. El precio devengará intereses a razón del seis (6) por ciento anual desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de pago. Si, a juicio del Vendedor, la situación financiera del Comprador, en cualquier momento durante el período de fabricación o en el momento en que el producto esté listo para su envío, no justifica los términos de pago especificados, el Vendedor podrá exigir el pago total o parcial por adelantado. |
3. | ENTREGA |
A menos que se acuerde lo contrario por escrito, los Productos fabricados, ensamblados o almacenados en los Estados Unidos continentales se entregan FOB en el punto de envío, y los Productos enviados desde fuera de los Estados Unidos continentales se entregan FOB en el punto de entrada. Las fechas de envío son aproximadas y están sujetas a la disponibilidad actual, los requisitos de prioridad y programación, los cambios en los cronogramas de producción, los requisitos de exportación u otros requisitos de licencia y las órdenes o directivas gubernamentales. El Vendedor no será responsable de los retrasos inevitables en la entrega causados indirecta o directamente o de cualquier manera por incendios, inundaciones, accidentes, disturbios, actos de Dios, guerra, interferencia gubernamental, embargos, huelgas, dificultades laborales, escasez de mano de obra, energía de combustible, materiales o suministros, retrasos en el transporte o cualquier otra causa o causas que estén fuera de su control o que no pueda remediar sin dificultades económicas. |
4. | CONDICIONES DE APROBACIÓN DE LA PLANTA DEL VENDEDOR |
Este contrato de venta no será efectivo a menos que sea aceptado y reconocido por el Vendedor en la oficina del Vendedor en Export, Pensilvania, dentro de los diez (10) días siguientes a la fecha de recepción de dicho contrato por parte del Vendedor. |
5. | ACEPTACIÓN |
Los Productos se considerarán finalmente aceptados por el Comprador diez (10) días después de la recepción del envío, a menos que se haya notificado por escrito al Vendedor el rechazo o la reclamación dentro de dicho período de diez (10) días. Sin perjuicio de lo anterior, se considerará que el Comprador ha aceptado cualquier envío por una cantidad mayor o menor a la solicitada, a menos que se notifique la reclamación o el rechazo dentro del período de diez (10) días. |
6. | RIESGO DE PÉRDIDA |
Si los Productos se envían FOB en el muelle de carga del Vendedor, el riesgo de pérdida se transferirá al Comprador y la entrega se considerará completa cuando se entregue a un transportista privado o común, y el Comprador deberá presentar todas las reclamaciones por pérdida o daño en tránsito directamente al transportista. Las partes se brindarán asistencia razonable entre sí para presentar reclamaciones contra los transportistas. |
7. | EXPORTACIÓN/REEXPORTACIÓN |
El Comprador acepta y reconoce que el equipo, el servicio o la tecnología se venden de conformidad con las Normas de Administración de Exportaciones de los EE. UU. El Comprador acepta verificar y cumplir con todas las obligaciones y restricciones aplicables a la exportación y reexportación, incluidas, entre otras, las normas de sanciones económicas y controles de exportación y reexportación de los EE. UU. El desvío de los Productos en contravención de la ley de los EE. UU. está estrictamente prohibido. Además, el Comprador revisará y cumplirá con todas las leyes y normas nacionales de cumplimiento de las exportaciones aplicables en el país de origen del Comprador que puedan afectar la exportación o reexportación de los Productos. |
8. | CAMBIOS Y CANCELACIÓN |
Todos los cambios relacionados con el pedido solicitados por el Comprador (ya sea con respecto a cambios en los planos, diseños, especificaciones, materiales, embalaje, tiempo y lugar de entrega, modo de transporte u otros) están sujetos a la aprobación por escrito del Vendedor. Si algún cambio provoca un aumento en el costo o el tiempo requerido para la ejecución de cualquier parte del pedido, se realizará un ajuste equitativo en el precio y/o el cronograma de entrega. A menos que las partes acuerden lo contrario por escrito, el precio del trabajo que surja de dichos cambios se basará en las tarifas/precios vigentes en ese momento del Vendedor. El Vendedor se reserva el derecho de cancelar cualquier pedido en cualquier momento, sin penalización, mediante notificación por escrito al Comprador. |
9. | GARANTÍA LIMITADA |
|
10. | DEVOLUCIONES |
Con excepción de las devoluciones en garantía, todas las unidades o piezas deben devolverse dentro de los noventa (90) días posteriores al envío. No se autorizan las devoluciones sin instrucciones escritas del Vendedor. Todo el material devuelto debe estar completo, incluidos todos los cables, accesorios, etc., y debe devolverse en el embalaje original. El material aceptado debe estar en condiciones nuevas y estará sujeto a inspección por parte del Vendedor. Las devoluciones incompletas o que no se realicen en el embalaje original están sujetas a cargos adicionales. Todas las devoluciones estarán sujetas a un cargo por reposición de existencias de hasta el 25 % del precio neto pagado por el Comprador. Los gastos de transporte de devolución deben ser pagados por adelantado por el Comprador. No siempre se puede aceptar la devolución de material de naturaleza especial. |
11. | LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD |
|
12. | PROPIEDAD INTELECTUAL |
El Vendedor conserva la propiedad de cualquier patente, derecho de autor, marca registrada, secreto comercial, derecho de diseño u otro derecho de propiedad intelectual en o relacionado con los Productos/Servicios. El Comprador no adquirirá ningún derecho en o sobre dicha propiedad intelectual, incluyendo, pero no limitado a, cualquier información técnica, conocimientos técnicos, dibujos y especificaciones proporcionadas por el Vendedor o relacionadas con los Productos/Servicios. Sin perjuicio de lo anterior, el Vendedor otorga por la presente al Comprador una licencia libre de regalías, perpetua, mundial, no exclusiva, intransferible y no sublicenciable para usar la propiedad intelectual incorporada en los Productos/Servicios únicamente con el propósito de instalar, operar y mantener los Productos/Servicios. |
13. | INDEMNIZACIÓN DE PATENTES |
El Vendedor defenderá, indemnizará y eximirá de responsabilidad al Comprador en caso de que se alegue que algún Producto constituye una infracción de alguna patente o derecho de autor de los Estados Unidos. En caso de que el Producto, o alguna parte del mismo, como resultado de una demanda o procedimiento en el que se haya invocado dicha defensa, se considere que constituye una infracción o se prohíba su uso por parte del Comprador, el Vendedor, a su elección y a su cargo, deberá: (i) obtener para el Comprador el derecho a continuar utilizando dicho Producto; (ii) reemplazarlo por un Producto sustancialmente equivalente que no infrinja las normas; (iii) modificar el Producto para que deje de infringir las normas; o (iii) recuperar el Producto que no cumpla con las normas y reembolsar o acreditar el dinero pagado por el Comprador al Vendedor por dicho Producto infractor menos una cantidad razonable por su uso. El Vendedor no tendrá ningún deber ni obligación con el Comprador en virtud de este párrafo en la medida en que el Producto (i) se suministre de acuerdo con el diseño o las instrucciones del Comprador, en cuyo caso el cumplimiento de las mismas haya hecho que el Vendedor se desvíe de los diseños o especificaciones normales del Vendedor, (ii) se modifique, (iii) se combine con elementos, sistemas, métodos o procesos no proporcionados en virtud del presente documento y, en razón de dicho diseño, instrucción, modificación o combinación, se presente una reclamación contra el Comprador. Si, en razón de dicho diseño, instrucción, modificación o combinación, se presenta una reclamación contra el Vendedor, el Comprador protegerá al Vendedor de la misma manera y en la misma medida en que el Vendedor haya acordado proteger al Comprador en virtud de las disposiciones anteriores de este párrafo. Este párrafo establece la responsabilidad exclusiva del Vendedor por la infracción de cualquier patente y/o derecho de autor de terceros. |
14. | LEY APLICABLE |
Este Contrato y cualquier reclamación que surja de él o en relación con él se regirán e interpretarán de conformidad con las leyes de la Mancomunidad de Pensilvania, sin tener en cuenta sus principios de conflicto de leyes. El Comprador y el Vendedor acuerdan que los tribunales estatales y federales con sede en el Estado de Pensilvania tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa que pueda surgir en relación con el Contrato. |
15. | MISCELÁNEAS |
|